O meni

Ja sam Majda, urednica, lektorica, ghostwriter. Pomažem svima koji nisu zaljubljeni u hrvatski jezik kao ja pa ne znaju sve skrivene divote jezičnog bogatstva koje nam dopuštaju da ih iskoristimo na najbolji mogući način, kako bismo dobili čitak i čitljiv jezični tekst. Pomoći ću oko svih pojavnosti hrvatskog standardnog jezika u pismu, ali i u kreativnom dohvaćanju nijansi koje nas čine jedinstvenim osobama.

Po struci sam profesorica hrvatskoga jezika i književnosti s dugogodišnjim iskustvom rada u školi kao učiteljica i kao ravnateljica te, paralelno, iskustvom u lektoriranju tekstova na hrvatskom jeziku, uređivanju slikovnica, zbirki priča i pjesama te metodoloških udžbenika i priručnika za nastavu Hrvatskoga jezika.

Autorica sam brojnih kolumni gdje sam bacala svoj pogled na obrazovanje i školski sustav iz kuta mame, učiteljice i ravnateljice osnovne škole.

Pišem svoj literarni blog gdje se u svojim pričama igram jezičnim i stilskim mogućnostima, literarnošću i načinima kako riječima dočarati svoj svijet, ali i potaknuti čitatelje na uron među riječi kako bi dobili neki uvid za sebe, neku ljepotu riječi ili poticaj za razmišljanje. Napisala sam dva romana – Podstanarke i U koži krokodila koji su trenutačno u fazi dobivanja krila kako bi ugledali svjetlo dana. Roman U koži krokodila polufinalist je Nagrade V.B.Z.-a za najbolji neobjavljeni roman u 2024. godini.

O mojim poslovima

Po prirodi sam vesela i nasmijana osoba, volim ljude, knjige i putovanja, svoju obitelj od koje najviše učim i more i njegovo prostranstvo. Osobine koje me pokreću su moja pozitivna energija, živost i osmijeh. Ne volim negativu, padanje i šutnju, iako smatram da je šutnja, zbog osobne tišine koju ponekad trebaš – bitna nijansa koja će pokrenuti tvoju kreativnost i tvoje Ja.

Pišem i uređujem sve vrste tekstova.

A uz pisanje, usko je povezan i rad na tekstu. Tu sam stručnjak s okom sokolovim za pogreške i nezgrapne stilske strukture. Uredila sam nekoliko knjiga, slikovnica, zbirki priča, zbirki pjesama i nekoliko priručnika za rad u nastavi.

Lektoriram tekstove.

Lektoriram tekstove na hrvatskom jeziku, tekstove za objavu ili tisak, one koji su slika vašeg poslovanja ili vaše osobnosti, i ne smiju biti netočni. Volim reći – prepusti jezik stručnjaku, važno ti je da tvoja poruka bude jasna i točna!

Pišem dulje forme

pa pišem knjige i druge tekstove umjesto tebe! Kao duh, odnosno kroz postupak koji se na engleskom zove ghostwriting. Napisala sam nekoliko romana i biografija kao pisac-duh. Ako imaš ideju za priču o nekom svom uspjehu, memoare, biografiju, pa i autobiografiju, a nisi vješt(a) u pisanju – javi mi se s povjerenjem. Suradnjom možemo napraviti dobru knjigu!

Oduvijek radim s ljudima.

Imam neprocjenjivo iskustvo vođenja brojnog tima ljudi te istančan osjećaj za prilike i neprilike, za suradnju i partnerstvo i uspješno pronalaženje rješenja. Prošla sam velik broj edukacija koje su mi pomogle pozicionirati se kao lidera koji brine o svojim zaposlenicima te naučiti niz izvrsnih metoda i alata za nošenje sa stresom i mirni pronalazak sebe u svijetu gdje prijeti stres i burnout. Stvorila sam radionice Neka to budem ja u kojima se u prijateljskom ozračju na kreativan način uče vještine definiranja sebe, pozicioniranja u svom mikrosvijetu, upotrebe alata, metoda i tehnika koje kroz mir, strpljivost, kreativne tehnike i igru dovode polaznic(k)e do cilja – da budu JA – nasmijane, opuštene, bezbrižne i sretne. Vodim radionice Vještine kreativnog pisanja, do sada online, ali bit će i uživo. U procesu sam učenja za trenera nenasilne komunikacije po modelu Marshalla Rosenberga.

AUTORSKI KUTAK

(Z)UMIRANJE (O)SJEĆAnJA 

Moj autorski književni blog zove se ZUMIRANJE SJEĆANJA, a moglo bi biti i UMIRANJE OSJEĆAJA, ili SJEĆANJA, ili možda OSJEĆANJA… meni je najdraže čitanje, ipak: ZUMIRANJE OSJEĆAJA. No, treba to uzeti kako vam odgovara.

U mojim pričama ima puno osjećaja, doživljaja, misli i ponešto razuma. Priče imaju lice i oči i snagu da vas uvedu k sebi. A ono što, nakon čitanja, ostaje, zasigurno će biti neki osjet – sreće, pronalaženja, sebe, svijeta… Ljubavi sigurno. I razuma. Jer razum je, naposljetku, ono što će odrediti naš osobni doživljaj onoga što čitamo.

ZAŠTO VOLIM SVOJ UREDNIČKI POSAO?

Evo odgovora na često pitanje – što ti zapravo radiš? Radim na tekstu prije objavljivanja, brusim ga, dotjerujem, ciljam diskurs prema krajnjim korisnicima... Osim jezičnog uređivanja, brinem o...

ZAŠTO VOLIM UREĐIVATI I LEKTORIRATI TEKSTOVE?

Jezik je važan! I može reći točno ono što mislite, ali može i snažno promašiti bit. Točna upotreba jezika i svih njegovih pojavnosti - pravopisa, sintakse, gramatike, frazeologije i sl. - omogućuje...

DA IMAM ČAROBNI ŠTAPIĆ, ODMAH BIH…

... uredila još jednu slikovnicu i pustila je u svijet. Od mnogih poslova koje radim, najviše volim uređivati slikovnice. Tekstove za djecu. Veseli me jer je posao vrlo ozbiljan i obuhvaća mnoga...

ZAŠTO SE NEKE OBJAVE / TEKSTOVI ČINE AMATERSKIMA?

➡️iz nekih su riječi ispala slova ➡️pravopis je loš, neke se pogreške uočavaju "iz aviona" ➡️sintaksa nije poštivana ➡️gramatički redoslijed riječi, sročnost, pravila o pisanju zareza i ostala...

“Moj zadatak je snagom pisane riječi učiniti da ljudi zaista čuju, osjećaju – a prije svega da vide.”

Joseph Conrad

“Sve što mi treba je list papira i nešto za pisanje, a onda mogu svijet preokrenuti naglavačke.”

Friedrich Nietzsche

„ Što je pisanje? Telepatija, eto što je. Ja pišem, vi čitate. Nismo niti u istoj godini, niti u istoj prostoriji… a ipak smo zajedno. Bliski smo. Upriličili smo susret umova.“

Stephen King