JEZIK I PISANJE. PISANJE I JEZIK. TOČNO I BRZO.

KREATIVNE NIJANSE

UREĐIVANJE KNJIGA.

LEKTURE.

JEZIČNI SAVJETI.

vl. Majda Tometić

profesorica hrvatskoga jezika

Uređivanje knjiga! Što, kako i zašto?

Uređujući knjige i tekstove, radim na tekstu prije objavljivanja, brusim ga, dotjerujem, ciljam diskurs prema krajnjim korisnicima…

Osim jezičnog uređivanja, brinem se o stilskoj kompoziciji, predlažem naslov, kreiram opremanje knjige predgovorima i komentarima, biram i surađujem s recenzentima, surađujem s grafičkom dizajnericom, često osmišljavam i marketinški pristup publici. Uvijek, uz urednički posao, odradim i lekturu teksta.

Od “sirovog” teksta zajedno s autorom stvaram završnu cjelinu.

Urednici stoje i iza autora i iza teksta, poznaju svaku pojedinost teksta, neke rečenice preobrnu nebrojeno puta dok ne „sjednu“, dok ne budu točno kakve trebaju biti.

Uređujući tekst, urednik razmišlja i o autorskom izričaju i o ciljanoj publici jer važno je što publika treba od tog teksta koji se upravo krčka, a važno je i što autor treba od publike. Urednik uvijek postoji kao tihi stup i stoji negdje na sredini, negdje na pola puta između teksta i objavljene knjige, između autora i čitatelja.

Urednički je posao važan, a najčešće je nevidljiv.

Uredniku je primarna kvaliteta sadržaja, a do nje se dolazi otvorenom komunikacijom s autorom, uvažavanjem ideje i rukopisa, filigranskim radom na tekstu. Važno je imati razvijen osjećaj za jezik, stil i strukturu, ali i znati pretpostaviti želje ciljane publike.

Više od 25 godina bavim se poslovima vezanima za hrvatski jezik i književnost. Pišem i objavljujem. Autorica sam brojnih kolumni i stručno-metodičkih materijala. Moju književnost možete čitati ovdje.

HRVATSKI JEZIK. PRAVILA PISANJA. POMOĆ I SAVJET. TVOJA NOVA KNJIGA.

I SVE S OSMIJEHOM, STRUČNO I PREMA UGOVORENIM ROKOVIMA.

Moje usluge

SAVJETI O PRAVILNOM PISANJU

JEZIČNI DORUČAK

JEZIČNI DORUČAK je jezični i pravopisni savjetnik – odgovara na pitanja kako se i zašto nešto piše, što je pravilno, a što ne, koje su najčešće greške u govoru i pismu… Bio je običan poučak, a onda sam jednoga jutra osvijestila da svaki poučak pišem ujutro pa je tako nastao – JEZIČNI DORUČAK.

jezični doručak

Jedan mi je od dražih komentara:

Od svih doručaka, ovaj tvoj nikada ne preskačem.

Mišljenja klijenata

“Majda ima hrvatski jezik u malome prstu i ona je moj suputnik u dječjem svijetu. Divna urednica i lektorica koja svojim znanjem oplemenjuje druge. Vedra, kreativna, profesionalna. 

Naša suradnja započela je upitom gdje sam predstavila glavni lik i priču a ona ga malo bolje upoznala i zavoljela. Surađujemo već godinu dana i nestrpljivo čekamo da upoznate ljuskavca. 

Majda je, kao spisateljica, autentična u svom stilu pisanja i radujem se njezinom trećem romanu. 

Hvala ti, Majda, što zajedno prkosimo suncu i otkrivamo nove horizonte. Veseli me naša daljnja suradnja.”

Mateja Pilski, autorica slikovnice 

“Jako sam zahvalna što sam pronašla Majdu. Budući da nisam mnogo znala o svijetu uredništva i izdavaštva, njezino iskustvo i savjeti bili su mi doslovno zlata vrijedni.

Od prvog kontakta osvojila me njezina stručnost, ali možda još i više toplina i entuzijazam koje sam osjećala tijekom svakog dijela procesa koji smo zajedno prošle. Imala sam osjećaj kao da je uzela moj rukopis u ruke, nježno ga pročistila i dotjerala, pritom potpuno poštujući moj stil i način pisanja. Bila je iznimno brza u svom dijelu posla, a istovremeno vrlo strpljiva kad mi je trebalo da usporimo. Svaki je dogovor s njom tekao lako i prirodno. Dala mi je mnoštvo korisnih prijedloga i ideja, ali mi je uvijek ostavljala potpunu slobodu izbora. Zahvalna sam joj na osjećaju sigurnosti koji mi je ulijevala i najtoplije je preporučujem svima koji traže stručnost, pouzdanost i ljudskost u jednom.”

Petra Mehmedović, certificirana gestalt-terapeutkinja, roman Četvrta od tri

“Naša suradnja započela je prije sedam godina kad smo zajedno radile na priči za djecu Krijesnica koja se zove baš kao ti. Prošle godine objavila sam knjigu Melem plemenu ožiljaka koju je upravo Majda svojim sugestijama i znanjem učinila potpuno čarobnom i drukčijom od svega što sam ranije objavila.

Raditi s Majdom znači putovati vlastitim djelom novim i širim putem nego što smo ranije putovali. Suptilno navođenje da zastanemo i prepoznamo mjesta na kojima se možda želimo malo dulje zadržati ili im prići iz nekog novog ugla, čini ju urednicom koja nas usmjerava, a pritom nikako ne nameće vlastite ideje kao imperative. Upravo suprotno! Izvlači ono najbolje iz autora. Budi zaspalu hrabrost u nama, potiče na dublje promišljanje o napisanom i pomaže nam stvoriti naš osobni žanr. Prepoznatljivost.

Široka lepeza njezinih interesnih sfera, neupitna stručnost u manevriranju jezikom i poznavanje samog jezika kojim se vješto igra, sigurno su uporište za nastajanje majstorski uređenog djela kojeg ćemo na kraju ponuditi čitateljima. Majda je pouzdana, iskrena i melemasta. Ne u onom patetičnom smislu da nas miluje suvišnim tetošenjem i ublažavanjem eventualnih anomalija u tekstu, naprotiv! Ona nas pomiluje jasnim usmjeravanjem, suptilnim prijedlozima i savjetima koji čine vrhunske urednike vrhunskima. Ona ne docira, ona uređuje.

Ako trebate urednicu, od sveg srca vam preporučujem Majdu.”

Nataša Jukić, spisateljica, slikovnica Krijesnica koja se zove baš kao ti, knjiga Melem plemenu ožiljaka, zbirka pjesama Ondje, među rebrima

“Rad s Majdom bio je iznimno važno iskustvo za mene kao autoricu osobnog i emotivno zahtjevnog rukopisa. Od samog početka pokazala je visoku razinu profesionalnosti, jasnoće i odgovornosti u radu, ali i nešto što se ne podrazumijeva – duboku ljudskost.

Uz stručno uredničko vodstvo, Majda je s velikim poštovanjem pristupila mojim emocijama, razumjela kontekst u kojem je tekst nastajao i znala prepoznati granicu između uredničkog zahvata i osobnog prostora autora.  Taj osjećaj sigurnosti, razumijevanja i poštovanja bio mi je jednako važan kao i sama kvaliteta uredničkog rada.

Nakon Majdinog uredničkog rada, rukopis je bio pripremljen za američko tržište te je poslan na međunarodnu platformu Reedsy, gdje je prihvaćen u daljnju uredničku obradu.  

Iskreno je preporučujem autorima koji traže urednicu koja spaja profesionalnu preciznost s empatijom i istinskim razumijevanjem teksta i autora.”

autorica romana, anonimno

 

“Rad s Majdom bio je jednostavan i prirodan od samog početka. Već pri prvom razgovoru uspostavile smo jasan i učinkovit odnos te uzajamno razumijevanje. Njezini komentari na tekst bili su konkretni, profesionalni i istovremeno edukativni – poticali su me na promišljanje, ali nikada nisu narušili moje autorstvo. U svakom trenutku bilo je jasno da joj je cilj poboljšanje teksta, a ne nametanje vlastitog stila. Suradnja je bila poticajna i ugodna i iskreno se veselim našem idućem zajedničkom projektu.”

dr. sc. Kristina Zvonar Brkić; slikovnica Čuvari staroslavenskog svijeta, zbirka priča Zov bereginja (Slavic Soul)

“Majdu sam angažirala za uređenje slikovnice Krijesnica koja se zove baš kao ti koju je izdala moja izdavačka kuća Mind Ability naklada. Poznavala sam njezin rad i nju samu i znala da će posao biti odrađen brzo i kvalitetno. Majda je susretljiva, strpljiva, vesela i izuzetno angažirana oko svakog posla koji radi. Uređujući slikovnicu, uspješno je komunicirala s autoricom, ilustratoricom i dizajnericom. Naslov Krijesnica koja se zove baš kao ti njezin je prijedlog i rezultat poznavanja spoznajnog i emotivnog razvoja djece, literarnosti i čitateljskog kruga kojemu je tekst namijenjen.

Nakon Krijesnice, surađivale smo na drugim projektima. Ako angažirate Majdu za lekturu ili uređenje ili neki drugi posao, dobit ćete ugodnu i profesionalnu suradnju, brzinu i odgovor na svako vaše pitanje. Krase je strpljivost, veliko znanje i nevjerojatna sposobnost da svaki tekst brzo pretvori u čitak i pitak!

Od srca preporučujem i veselim se svim našim budućim suradnjama!”

Ivančica Tarade, poduzetnica, mindfulness trenerica, www.dragonfly.hr

“Svaka napisana knjiga na hrvatskom jeziku naglašava važnost jezika kao identitetskog i kulturnog simbola te ulogu koju jezik igra u očuvanju nacionalne i kulturne baštine. Upravo zato je iznimno važno pronaći stručnjaka u području jezika koji će lektorirati rukopis. Kako sam u moru usluga za uređivanjem tekstova dostupnih putem internetskog pretraživanja pronašla Majdu? Opisano je, a kako drukčije nego stihovima:

Po završetku pisanja, da rukopis dobije krila za naći uređenje intuicija me vodila.
Posao jezične struke stigao je Majdi, u sigurne ruke.
Rada nije bilo malo, no ljubavi je bilo više, a stručnost i znanje iz Majdina pera diše.
Urediti knjigu – to nije pomoć mala niti posao lak pa Vam od srca hvala!”

Jelena Shaughnessy, edukativna slikovnica u stihovima O rijekama vidi, možda ti se svidi

Suradnja s prof. Majdom bila je iznimno ugodna i profesionalna. Tijekom procesa lektoriranja i uredništva moje dvije knjige pokazala je visoku razinu preciznosti i predanosti detaljima. Svi zadatci obavljeni su u skladu s prethodnim dogovorima. 

Nije mi ovo prvo iskustvo s lektorima i urednicima, ali ovaj puta, pored stručnog pristupa, imao smo vrlo ugodnu i inspirirajuću komunikaciju.

Radim na pripremi trećeg projekta. Unaprijed se veselim našoj ponovnoj suradnji.”

dr.sc. Leo Jonjić, dr.med.dent, Kôd jezika Prirode, 1. Znanstvena komedija, 2. Racionalna komedija

Blog

Kontakt

Pišite mi i pitajte što vas zanima. Svako pitanje ima svoj odgovor, a svaki je posao posebna i autentična priča. Dobit ćete jasna objašnjenja, upute i suradnju koja obogaćuje i veseli.

POŠALJITE E-MAIL na kreni@kreativne-nijanse.hr

ILI ISPUNITE KONTAKT-OBRAZAC.