<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</title>
	<atom:link href="https://kreativne-nijanse.hr/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kreativne-nijanse.hr</link>
	<description>lekture, hrvatski jezik, urednički poslovi, ghostwriting, jezični doručak - savjeti o hrvatskom jeziku</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 09:36:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>hr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2024/10/cropped-majda-logo-final-1-mali-e1728933025835-32x32.png</url>
	<title>KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</title>
	<link>https://kreativne-nijanse.hr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27625-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27625-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27625-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 17:01:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27625</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 58 &#x27a1;&#xfe0f;Zakon i podzakonski akti koji su iz istoga proistekli&#8230; &#x27a1;&#xfe0f;Šaljem vam dokument, isti je potpisan od strane direktora. &#x27a1;&#xfe0f;Poslao sam zahtjev i isti je odbijen. &#x27a1;&#xfe0f;Posudila sam knjigu i istu sam već sutradan vratila. &#x27a1;&#xfe0f;Dječak i njegovi prijatelji igrali su se u parku, a isti su kasnije otišli na sladoled. &#x2753;Ne [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27625-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27626" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /></p>
<p>JEZIČNI DORUČAK br. 58</p>
<p>&#x27a1;&#xfe0f;<em>Zakon i podzakonski akti koji su iz <strong>istoga</strong> proistekli&#8230;</em><br />
&#x27a1;&#xfe0f;<em>Šaljem vam dokument, <strong>isti</strong> je potpisan od strane direktora.</em><br />
&#x27a1;&#xfe0f;<em>Poslao sam zahtjev i isti je odbijen.</em><br />
&#x27a1;&#xfe0f;<em>Posudila sam knjigu i <strong>istu</strong> sam već sutradan vratila.</em><br />
&#x27a1;&#xfe0f;<em>Dječak i njegovi prijatelji igrali su se u parku, a <strong>isti</strong> su kasnije otišli na sladoled.</em></p>
<p>&#x2753;Ne biste zadnju rečenicu izgovorili tako kako piše, je l&#8217; tako?<br />
(A zašto onda ostale primjere često čujemo u govoru?)</p>
<p>&#x2757;U standardnom jeziku često se pridjevi isti, isto, ista upotrebljavaju kao neodređene zamjenice umjesto odgovarajućih osobnih zamjenica (on, ono, ona), pokaznih zamjenica (taj, to; ovaj, ova) ili drugih, boljih izraza: navedeni, spomenuti i sl.<br />
&#x1f534;Zašto?<br />
&#x1f3af;Izrazi s &#8220;isti&#8221; u standardnom jeziku smatraju se tzv. administrativnim kalkovima. Ovo je kalk iz njemačkog jezika. (Kalk je doslovno prenesen izraz iz stranog jezika koji se nekom svojom odrednicom ne uklapa u standard.)</p>
<p>U hrvatskom standardu izrazi ISTI, ISTO, ISTA su pridjevi i znače:<br />
1. koji je istovjetan sa samim sobom; koji nije drugi (to je ISTI čovjek),<br />
2. koji je vrlo sličan komu (ona je ISTA mama).<br />
PRIDJEVI dolaze uz imenicu, a zamjenicama u rečenici zamjenjujemo nešto/nekoga i sl. ISTI dolazi uz imenicu, ne umjesto zamjenice.<br />
<em>&#x27a1;&#xfe0f;Imamo isti problem. &#x27a1;&#xfe0f;Stigao je isti čovjek.&#x27a1;&#xfe0f; Nosimo isti broj odjeće.</em></p>
<p>Zato je točno:<br />
<strong><em>&#x2714;&#xfe0f;Zakon i podzakonski akti koji su iz njega proistekli&#8230;</em></strong><br />
<strong><em>&#x2714;&#xfe0f;Šaljem vam dokument koji je direktor potpisao.</em></strong><br />
<strong><em>&#x2714;&#xfe0f;Poslao sam zahtjev i on je odbijen.</em></strong><br />
<strong><em>&#x2714;&#xfe0f;Posudila sam knjigu i već je sutradan vratila.</em></strong><br />
<strong><em>&#x2714;&#xfe0f;Dječak i njegovi prijatelji igrali su se u parku, a prijatelji (oni) su kasnije otišli na sladoled.</em></strong></p>
<p>U gornjim se rečenicama lako potkradu i značenjske, sintaktičke i stilističke pogreške pa treba paziti i na kontekst. Npr. netočno je reći &#8220;od strane direktora&#8221;; &#8220;kroz proceduru izglasavanja&#8221;; nepotrebno je napisati &#8220;Šaljem vam&#8221;; treba paziti na izricanje suprotnosti i odnose među riječima u rečenicama jer je lako reći ono što niste namjeravali&#8230; No, to su lektorske brige&#x1f609;.</p>
<p>ISTI nije isto što i JEDNAK.<br />
JEDNAK se od nekoga ili nečega NE razlikuje.<br />
&#x2714;&#xfe0f;Sestra je ista teta. Čak su i jednake visine!<br />
&#x2716;&#xfe0f;Sestra je jednaka teti. Čak su i iste visine!</p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27625-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27625-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27629-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27629-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27629-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2026 17:02:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27629</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 57 &#x2716;&#xfe0f;On je stručnjak financijske pismenosti. &#x27a1;&#xfe0f;on ne može biti stručnjak čega, nego stručnjak ZA ŠTO. Točna je rečenica: On je stručnjak ZA financijsku pismenost. &#x2753;Zašto? &#x1f3af;Stručnjak je osoba koja je nekom vrstom školovanja stekla znanja i vještine potrebne za rad u nekoj struci. S obzirom na to da već značenje imenice [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27629-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27631" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/04/jd-BR-57-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /><br />
JEZIČNI DORUČAK br. 57</p>
<p>&#x2716;&#xfe0f;On je stručnjak financijske pismenosti.<br />
&#x27a1;&#xfe0f;on ne može biti stručnjak čega, nego stručnjak ZA ŠTO.<br />
Točna je rečenica: On je stručnjak ZA financijsku pismenost.<br />
&#x2753;Zašto?</p>
<p>&#x1f3af;Stručnjak je osoba koja je nekom vrstom školovanja stekla znanja i vještine potrebne za rad u nekoj struci.<br />
S obzirom na to da već značenje imenice kazuje da stručnjak ima znanja i vještine ZA nešto, netočno je reći da je netko stručnjak nečega.<br />
&#x2714;&#xfe0f;Ona je stručnjakinja za kreativno pisanje.<br />
&#8230; za timsko planiranje.<br />
&#8230; za prevođenje pravnih akata.<br />
&#8230; za poslovno mentoriranje.</p>
<p>ALI:&#x2714;&#xfe0f;Ona je profesorica matematike. (I stručnjakinja za razlomke&#x1f609;.)<br />
&#x2753;Zašto?<br />
Profesorica je titula koja se dobiva diplomom i zbog tog (šireg) značenja točno je reći da je netko profesor nečega, a stučnjakinja je za razlomke jer ima matematičke vještine potrebne za rad. (On je injženjer strojarstva&#8230; (jezično, priča je ista&#8230;) i stručnjak za neko područje iz svoje struke.)</p>
<p>&#x2757;Sinonimi za &#8220;stručnjak&#8221; su &#8220;ekspert&#8221; i &#8220;specijalist&#8221;.<br />
&#8220;Ekspert&#8221; se u jeziku ponaša isto kao &#8220;stručnjak&#8221;, a &#8220;specijalist&#8221; ima dva značenja:<br />
1. stručnjak u užem području djelatnosti (Marin je specijalist za kazneno pravo.) i 2. osoba koja je završila specijalizaciju za određeno područje svoje struke (Lana je specijalistica opće medicine.)</p>
<p>&#x1f498;Suprotnica stručnjaku je laik&#x1f642;.</p>
<p>&#x1f3af;Mene preplavljuju informacije o osobama koje su stručnjaci pismenosti raznih, stručnjaci komunikacija svakojakih, eksperti mentorstva mnogima, experti coachinga prisutnosti, stručnjaci terapija s riječima&#8230;<br />
i sve se to događa zbog, pogodili ste&#x1f498;, sveprisutnosti tekstova koje ne piše čovjek. (Svjesnost nije struka&#x1f642;.)</p>
<p>&#x1f609;Vjerujem da nisam jedina koja, kad ugleda npr. najavu radionice stručnjaka pisanja CV (i ovo je krivo&#x1f609;), pomisli da se radi o laiku.</p>
<p>&#x1fa9f;Jezik je prozor u svijet. (A kroz zamagljeni se prozor ne vidi bogatstvo okoliša.)</p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27629-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27629-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27558-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27558-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27558-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2026 10:30:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27558</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 56 MUKE PO PLEONAZMIMA: U rečenici: Prošla je godina dana od vremenskog razdoblja kad smo se često puta sretali po petnaestak puta tjedno. 4 su semantičke pogreške (i jedna leksička). Glavnu riječ vode pleonazmi, suvišno gomilanje riječi sličnog ili istog značenja. Ovakvi i slični primjeri zavladali su posvuda. Predmnijevam -; da je [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27558-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27559" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/02/jd-BR-56.png" alt="" width="1200" height="1200" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/02/jd-BR-56.png 1200w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/02/jd-BR-56-980x980.png 980w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/02/jd-BR-56-480x480.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1200px, 100vw" /></p>
<p>JEZIČNI DORUČAK br. 56</p>
<p>MUKE PO PLEONAZMIMA:</p>
<p>U rečenici: <strong>Prošla je godina dana od vremenskog razdoblja kad smo se često puta sretali po petnaestak puta tjedno. </strong>4 su semantičke pogreške (i jedna leksička).<br />
Glavnu riječ vode pleonazmi, suvišno gomilanje riječi sličnog ili istog značenja.</p>
<p>Ovakvi i slični primjeri zavladali su posvuda. Predmnijevam -; da je to zato što neki smatraju da pisanjem/govorenjem više riječi odaju dojam učenosti. Ne želim ulaziti u antroplošku problematiku, dajem jezično objašnjenje:</p>
<p>&#8211; godina dana je nepotreban izraz; dovoljno je reći godina jer riječ godina znači vrijeme načinjeno od dana  (dani su utkani u godinu)</p>
<p>&#8211; vremensko razdoblje je nepotreban izraz; treba reći razdoblje jer riječ razdoblje znači dio vremena  (vrijeme je utkano u razdoblje )</p>
<p>&#8211; često puta je nepotreban izraz; dovoljno je reći često jer označava nešto što se ponavlja s vremena na vrijeme, ponekad  (puta je utkano u često )</p>
<p>&#8211; po petnaestak puta je nepravilno; po je prijedlog kojemu u ovom izrazu nije mjesto, a petnaestak znači nešto što se ponavlja oko petnaest puta (ponavljanje je utkano u petaestAK)</p>
<p><strong>TOČNA REČENICA GLASI: Prošla je godina od razdoblja kad smo se često sretali petnaestak puta tjedno.</strong></p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27558-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27558-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>UREĐUJEŠ KNJIGE? RUKOPISE? ŠTO TO ZNAČI?</title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2026 15:15:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[urednica]]></category>
		<category><![CDATA[uređivanje knjiga]]></category>
		<category><![CDATA[uređivanje rukopisa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27549</guid>

					<description><![CDATA[<p>Da, uređujem knjige&#8230; i o tome bih mogla napisati još jednu knjigu. Iz pozicije one koja to voli i zna raditi. Uređivanje knjiga su moja vrata u onoliko svjetova koliko ih ne možemo zamisliti. Ni vi ni ja. I to je čarolija. To je tá čarolija! Čar kad dobijem rukopis pa najprije bacim pogled da [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci/">UREĐUJEŠ KNJIGE? RUKOPISE? ŠTO TO ZNAČI?</a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="xdj266r x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs x126k92a">
<div dir="auto">Da, uređujem knjige&#8230; i o tome bih mogla napisati još jednu knjigu.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto">Iz pozicije one koja to voli i zna raditi. Uređivanje knjiga su moja vrata u onoliko svjetova koliko ih ne možemo zamisliti. Ni vi ni ja. I to je čarolija. To je tá čarolija!</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">Čar kad dobijem rukopis pa najprije bacim pogled da vidim ima li snagu, vrijednost, može li pomaknuti ljude i stvari i pojmove, može li nekoga dotaknuti, dodirnuti, nasmijati, potaknuti&#8230; A ako smatram da ne može, onda nije za mene. Možda će u nekome drugome probuditi svjetove, ja ga puštam dalje. Zašto? Jer ono što uređujem, osjećam.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">Čar kad napišem prve prijedloge, smjernice, poneki poticaj, velik broj pitanja&#8230; i počnu se događati pozadinski procesi. Počinje povezivanje s autorom i to je nova dimenzija čarolije. Rukopisi su nečija djeca. S njima treba pažljivo, nježno i dosljedno. I oštro. I jasno. I kompromisno. U toj čaroliji događa se pozadinsko povezivanje s autorom jer on(a) meni poklanja ogromno povjerenje, a ja vraćam sigurnost, jasnoću, znanje.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">Čar kad se rad na rukopisu kotrlja i mijenja nas, ja učim o suptilnim verzijama prikazanih riječi, autor uči o svom tekstu i o sebi i uskoro to postaje razumijevanje. Sinkronicitet. Ne vjerujem u slučajnosti i još manje &#8220;padam&#8221; na prazne riječi, ali znam da se na ovoj točki čarolije stvaraju nove mogućnosti.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto">Čar kad je rukopis spreman za svoj let.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">Uređivanje knjiga je stručan filigranski posao. Kao i svaki posao, ima toliko puno elemenata o kojima prosječan &#8220;pisac rukopisa&#8221; ne zna ništa, i da, o tome bih mogla napisati knjigu. (I ne mora znati, u tome i jest bit. Svakog posla, je l&#8217; tako? Stručnost u temeljima&#8230;)</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">U posljednje je vrijeme oko nas previše UI marketinških bomba koje uvjeravaju sve i svakoga: mogu ti napisati knjigu za dvije minute, pošalji mi tekst i ova će ga aplikacija urediti, ne moraš imati ideju, ja ću ti je stvoriti&#8230; Ne izmišljam. Vas možda ne bombardiraju ovakvim reklamama jer moj algoritam i ja se poznajemo dobro<span class="html-span xexx8yu xyri2b x18d9i69 x1c1uobl x1hl2dhg x16tdsg8 x1vvkbs x3nfvp2 x1j61x8r x1fcty0u xdj266r xat24cr xm2jcoa x1mpyi22 xxymvpz xlup9mm x1kky2od"><img loading="lazy" decoding="async" class="xz74otr x15mokao x1ga7v0g x16uus16 xbiv7yw" src="https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/t57/1/16/1f609.png" alt="" width="16" height="16" /></span> , ali zaista je tih umjetnih, i samim tim pokradenih ideja, puno, puno previše&#8230;</div>
<div dir="auto">Pa da razriješimo vječno pitanje:</div>
<div dir="auto">Može li svatko napisati knjigu?</div>
<div dir="auto">Ne! Ne može!</div>
<div dir="auto">Postoje vrijedni rukopisi i postoje rukopisi. A razliku nećeš pronaći na nagradnoj igri, razliku prepoznaju stručnjaci.</div>
</div>
<div class="x14z9mp xat24cr x1lziwak x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto">Imaš li rukopis? Ne daj ga bilo kome <span class="html-span xexx8yu xyri2b x18d9i69 x1c1uobl x1hl2dhg x16tdsg8 x1vvkbs x3nfvp2 x1j61x8r x1fcty0u xdj266r xat24cr xm2jcoa x1mpyi22 xxymvpz xlup9mm x1kky2od"><img loading="lazy" decoding="async" class="xz74otr x15mokao x1ga7v0g x16uus16 xbiv7yw" src="https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/ta4/1/16/1fae0.png" alt="" width="16" height="16" /></span>.</div>
</div><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci/">UREĐUJEŠ KNJIGE? RUKOPISE? ŠTO TO ZNAČI?</a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/uredujes-knjige-rukopise-sto-to-znaci/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27543-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27543-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27543-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2026 12:23:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27543</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 55 Dojma sam da se ne razumijemo! Jako često čujem i čitam da &#8220;smo dojma&#8221;. Zašto je ovaj nezgrapan izraz ušao u upotrebu? Ne znam, mogu samo pretpostaviti i zaključiti da je to vrlo vjerojatno zato što važnost o jasnoći jezika pada na niske grane. Ali, nećemo sada o tome&#8230; Jeste li [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27543-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27547" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/01/jd-BR-55-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/01/jd-BR-55-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2026/01/jd-BR-55-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" />JEZIČNI DORUČAK br. 55</p>
<p><strong>Dojma sam da se ne razumijemo! </strong><br />
Jako često čujem i čitam da &#8220;smo dojma&#8221;.</p>
<p>Zašto je ovaj nezgrapan izraz ušao u upotrebu? Ne znam, mogu samo pretpostaviti i zaključiti da je to vrlo vjerojatno zato što važnost o jasnoći jezika pada na niske grane. Ali, nećemo sada o tome&#8230;</p>
<p><strong>Jeste li dojma da vas svi nečemu uče? </strong><br />
Kako vam zvuči ova rečenica?<br />
Ja sam vječni optimist i nadat ću se da prosječni govornik čuje da ovo zvuči nikako. Ne zvuči uopće jer ne bi trebalo niti biti izgovoreno i/ili napisano u ovakvom obliku.</p>
<p>Dojam u hrvatskom jeziku možeš steći i možeš ga imati i možeš ga ostaviti. Može biti dobar ili loš. Može biti i prvi. I možeš ga zamijeniti sinonimima: učinak i/ili impresija.<br />
I to je to.</p>
<p><strong>Ne možeš &#8220;biti dojma&#8221;.</strong></p>
<p>Rečenica: <span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✖️</span></span>Dojma sam da se ne razumijemo. je nepravilna. Pravilno je:<br />
<span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Imam dojam da se ne razumijemo.<br />
Rečenica: <span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✖️</span></span>Stvorila sam dobar dojam o tome. je nepravilna. Pravilno je:<br />
<span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Stekla sam o tome dobar dojam.</p>
<p><span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Kakav je vaš dojam?<br />
<span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Ostavila si dojam na prisutne.<br />
<span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Imam dobar dojam.<br />
<span class="x1xsqp64 xiy17q3 x1o6pynw x19co3pv xdj266r xjn30re xat24cr x1hb08if x2b8uid" data-testid="emoji"><span class="xexx8yu xcaqkgz x18d9i69 xbwkkl7 x3jgonx x1bhl96m">✔️</span></span>Oduvijek vjerujem svom prvom dojmu.</p>
<p>Što mislite, je li točno napisan tekst važan za prvi dojam? A za drugi?<br />
Budite sigurni i točni, budite veseli i jasni, ali nemojte biti dojma da jezik nije važan. Važan je, s pomoću njega crtate svoju sliku u javnosti.</p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27543-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27543-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27478-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27478-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27478-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2025 10:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27478</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 54 Je li domjenak Božićni ili božićni? Je li domijenak ili domjenak? Kako se izgovara? A što je s adventom? Ili nečim Adventskim? Možda je Došašće. Ili je došašće? Pravila su jasna: ➡️posvojni pridjevi pišu se malim slovom pa je sve što pripada Božiću božićno, a ne Božićno ➡️Božić je ime blagdana [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27478-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h6>JEZIČNI DORUČAK br. 54</h6>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27479" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/12/jd-BR-54.png" alt="JEZIČNI DORUČAK 54" width="1200" height="1200" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/12/jd-BR-54.png 1200w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/12/jd-BR-54-980x980.png 980w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/12/jd-BR-54-480x480.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1200px, 100vw" /></p>
<p>Je li domjenak <strong>Božićni ili božićni</strong>? Je li <strong>domijenak ili domjenak</strong>? Kako se izgovara? A što je s <strong>adventom</strong>? Ili nečim <strong>Adventskim</strong>? Možda je <strong>Došašće</strong>. Ili je <strong>došašće</strong>?</p>
<p>Pravila su jasna:<br />
➡️posvojni pridjevi pišu se malim slovom pa je sve što pripada Božiću božićno, a ne Božićno<br />
➡️Božić je ime blagdana i piše se velikim početnim slovom<br />
➡️advent i došašće su nazivi za razdoblje u godini i pišu se malim slovom<br />
➡️posvojni pridjev od advent je adventski, a imenica došašće nema pridjev<br />
➡️domjenak nema -ije-<br />
➡️ne postoji pridjev: adventni.</p>
<p>Točno je: Hoćete li doći na <strong>božićni domjenak</strong>?<br />
Je li to <strong>adventska svijeća</strong>?<br />
Biste li se pridružili <strong>božićnom slavlju</strong>?</p>
<p>ALI: Idete li na <strong>Advent u Zagrebu</strong>?</p>
<p>JER je Advent u Zagrebu naziv manifestacije i piše se velikim početnim slovom.<br />
Netočno je reći/napisati: Zagrebački (ili zagrebački) advent (ili Advent) jer je naziv: ✔️Advent u Zagrebu!<br />
Usporedite: ✔️Cvjetnica u Vatikanu/✖️vatikanska Cvjetnica</p>
<p><strong>Kako naglašavamo advent i došašće? </strong><br />
Izgovara se <strong>àdvent</strong>, dakle naglasite PRVI SLOG (i to kratko i uzlazno),<br />
kao i: <strong>àdventski</strong>,<br />
i: <strong>došášće</strong>, naglasite srednji (DRUGI) slog (i to dugo i uzlazno).<br />
i: <strong>dòmjenak</strong>, naglasite PRVI SLOG (i to kratko i uzlazno).<br />
U lokalnim govorima često izgvoramo domjEnak, naglašavajući srednji slog, odn. -e.</p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27478-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27478-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27458-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27458-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27458-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2025 09:25:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27458</guid>

					<description><![CDATA[<p>JEZIČNI DORUČAK br. 53 Kako pišemo kratice imenica gospođa i gospodin? PRAVILNO JE pisati: gđa i gosp. ili g. gđa je kratica koja se ne piše s točkom i sklanja se: gđa Vidić, gđe Vidić, gđi Vidić, gđu Vidić&#8230; gđa, gđica i kratice preuzete iz stranih jezika (don, fra) pišu se bez točke. Samo se [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27458-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h5><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27459" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/11/jd-BR-53-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/11/jd-BR-53-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/11/jd-BR-53-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /></h5>
<h5><strong>JEZIČNI DORUČAK br. 53</strong></p>
<p>Kako pišemo kratice imenica gospođa i gospodin?</p>
<p>PRAVILNO JE pisati: <strong>gđa i gosp. ili g.</strong></p>
<p>gđa je kratica koja se ne piše s točkom i sklanja se:<br />
gđa Vidić, gđe Vidić, gđi Vidić, gđu Vidić&#8230;</p>
<p>gđa, gđica i kratice preuzete iz stranih jezika (don, fra) pišu se bez točke.</h5>
<h5>Samo se <strong>gđa</strong> i <strong>gđica</strong> sklanjanju. (❎donu Petru, ✅don Petru)</h5>
<h5>Imenica gospodin krati se kao: gosp. ili g.</h5>
<h5>Piše se s točkom (kao i ostale kratice u hrvatskom standardnom jeziku (osim iznimaka, naravno).</h5>
<h5><strong>Hoće li doći gosp. Jurić? Jeste li sreli g. Jurića? Razgovarala sam s gosp. Jurićem.</strong></h5>
<h5>Muško prezime sklanja se, ali kratica ne mijenja oblik i uvijek zadržava točku.</h5>
<h5>Nepravilni oblici koje susrećem posvuda su slični ovima:<br />
gosp. Matić, G. Jurić, Gosp. Jurić, Poštovani g-dine Matić, gdine Jurić, Gdine Jurić, G-dine Jurić, g-dine Matić;<br />
gđa Vidić, gđicu Vidićevu, gđ-om Vidić, gđic-u Vidićevu.</h5>
<h5>Na plakatu je pogrešno i: Bude li došla&#8230; jer futur drugi (bude došla) upotrebljava se samo u složenim rečenicama. O tome u nekom sljedećem Jezičnom doručku.</h5><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27458-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27458-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27428-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27428-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27428-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2025 07:08:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27428</guid>

					<description><![CDATA[<p>Je li točno reći: OBEĆAJEM ti ili OBEĆAVAM ti? Gotovo uvijek čujem obećajem&#8230; a trebalo bi reći: OBEĆAVAM! Glagol OBEĆATI je svršenog vida i prezent je: ja OBEĆAM, ti OBEĆAŠ&#8230; Glagol OBEĆAVATI nesvršenog je vida i prezent je: ja OBEĆAVAM; Ti mi to OBEĆAVAŠ već tri dana. ZAŠTO govorimo pogrešno? Govornici su glagol OBEĆAVATI povezali [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27428-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h6><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27429" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-52-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-52-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-52-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /></h6>
<p>Je li točno reći: <strong>OBEĆAJEM</strong> ti ili <strong>OBEĆAVAM</strong> ti?</p>
<p>Gotovo uvijek čujem <em>obećajem</em>&#8230; a trebalo bi reći: <strong><em>OBEĆAVAM</em></strong>!</p>
<p>Glagol OBEĆATI je svršenog vida i prezent je: ja OBEĆAM, ti OBEĆAŠ&#8230;</p>
<p><strong>Glagol OBEĆAVATI nesvršenog je vida i prezent je: ja OBEĆAVAM; Ti mi to OBEĆAVAŠ već tri dana.</strong></p>
<p>ZAŠTO govorimo pogrešno?<br />
Govornici su glagol OBEĆAVATI povezali sa sličnim glagolima, npr. s POZNAVATI, PREPOZNAVATI, DODAVATI&#8230; jer ima isti nastavak, ALI postoji razlika u tzv. prezentskim osnovama čime vas, naravno, neću mučiti.</p>
<p>Osnove se razlikuju pa je od navedenih glagola prezent: poznajem, prepoznaješ, dodajemo&#8230; ali ne i od našeg malog &#8220;problematičnog&#8221; glagola.</p>
<p>➡️OBEĆAVATI ima istu prezentsku osnovu kao npr. PRIBLIŽAVATI, POVEĆAVATI, POPUNJAVATI.. i s pomoću nje tvori se prezent koji glasi: približavam, povećavate, popunjavamo&#8230;<br />
OBEĆAVA mi to od četvrtka.<br />
OBEĆAVAM vam da ne biste požalili kad biste se prijavili na JEZIČNU UČIONICU NA MREŽI.</p>
<p>Dakle, nemojte nikome reći da obećajete, nego da obećavate.</p>
<p><em><strong>JEZIČNI DORUČAK je tvoja tjedna doza jezičnih pravila. </strong></em><br />
<em><strong>Ako imaš neko pitanje za tjednu dozu – napiši mi! </strong></em><br />
<em><strong>Ako trebaš LEKTURU NA TANJURIĆU – javi mi se!</strong></em></p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27428-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27428-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27425-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27425-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27425-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2025 08:46:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27425</guid>

					<description><![CDATA[<p>DOBIJATI ili DOBIJATI? DOBIVATI! Dobivam poruke. Ona dobiva odgovore svaki put kad pita. U hrvatskome jeziku postoje tzv. nestandardizirani infinitivi, oni koji se upotrebljavaju u različitim vrstama govora, ali nisu dio standardnog jezika. Takav je i infinitiv dobijati. Dakle, netočno je reći: Dobijam poruke. Točni oblici infinitiva u prezentu su: DOBIVAM, DOBIVAŠ, DOBIVA&#8230; MEJLOVE ili [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27425-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27426" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-51-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-51-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/jd-BR-51-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /><br />
<strong>DOBIJATI ili DOBIJATI?</strong></p>
<p><strong>DOBIVATI!</strong><br />
<strong>Dobivam poruke. Ona dobiva odgovore svaki put kad pita.</strong></p>
<p>U hrvatskome jeziku postoje tzv. nestandardizirani infinitivi, oni koji se upotrebljavaju u različitim vrstama govora, ali nisu dio standardnog jezika. Takav je i infinitiv dobijati.<br />
Dakle, netočno je reći: <strong>Dobijam poruke.</strong></p>
<p>Točni oblici infinitiva u prezentu su: DOBIVAM, DOBIVAŠ, DOBIVA&#8230;</p>
<p><strong>MEJLOVE ili MAILOVE?</strong><br />
<strong><em>e-MAILOVE</em>, e-POŠTU&#8230;</strong></p>
<p>Ako želite upotrijebiti pojam <em>e-mail</em>, trebate ga napisati ukošeno jer se za ovu riječ primjenjuje pravopisno pravilo: strane riječi pišu se ukošeno!<br />
U hrvatskom standardu upotrebljava se pojam <strong>e-pošta.</strong><br />
Čak i kada pišete e-POŠTA, <strong>e</strong> će ostati malo jer je kratica.</p>
<p>Jedna zanimljivost: pitala sam Prijatelja Chat-GPT-ja o ovome gore i jedino je zamijetio da je dobijam pogrešno, ne zna da je pogrešno i mejlovi, i svaki puta&#8230;<br />
a ne zna ni objasniti zašto je tako.<br />
Ljudi znaju!<br />
Stručnost je nezamjenjiva. Alati su super, ali ih treba znati koristiti. Točka, točka, točkica.</p><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27425-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27425-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>https://kreativne-nijanse.hr/27420-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27420-2</link>
					<comments>https://kreativne-nijanse.hr/27420-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Majda]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2025 07:48:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jezični doručak]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kreativne-nijanse.hr/?p=27420</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-27416" src="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/JD-br-50-F.png" alt="" width="940" height="788" srcset="https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/JD-br-50-F.png 940w, https://kreativne-nijanse.hr/wp-content/uploads/2025/10/JD-br-50-F-480x402.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 940px, 100vw" /></p>
<p><strong>Jezične muke po prilozima češće su nego što prosječan govornik prosječno može pomisliti, iako vjerujem da se mnogi ove lekcije sjećaju još iz osnovne škole.</strong></p>
<p>Mjesni prilozi GDJE, KAMO i KUDA imaju različita značenja i zato i različite uloge u rečenicama. Često u razgovornim i lokalnim oblicima pitamo: <em>Di ideš?</em> pa onda i u standard ubacujemo: <em>Gdje ideš?</em> ALI to nije točno.</p>
<p><strong>GDJE</strong> upotrebljavamo za imenovanje mjesta gdje se nešto nalazi/događa; za nešto što je statično: GDJE SI BILA? (Na trgu. Stajala sam na šetnici. Na mjestu gdje neću osjetiti jutrošnji vjetar.)</p>
<p><strong>KUDA</strong> koristimo za imenovanje SMJERA KRETANJA; dolazi samo uz glagole kretanja: KUDA si hodala? (Onom ulicom lijevo pa onda putem kroz park.)</p>
<p><strong>KAMO</strong> imenuje ODREDIŠTE, CILJ KRETANJA: KAMO ideš? (U školu. Na faks. U Pariz.)</p>
<p>Piše li se GDJEGOD ili GDJE GOD?<br />Piše se i jedno i drugo, ali značenje je različito.<br /><strong>GDJEGOD </strong>znači negdje. (Pospremi to <strong>gdjegod.</strong>)<br /><strong>GDJE GOD z</strong>nači bilo gdje. (Pospremi to <strong>gdje god </strong>ti je zgodno.)</p>
<p>O složenim prilozima ćemo neki drugi put&#8230;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><p>The post <a href="https://kreativne-nijanse.hr/27420-2/"></a> first appeared on <a href="https://kreativne-nijanse.hr">KREATIVNE NIJANSE – uređivanje i lekture knjiga, ghostwriting, jezični savjeti, jezične učionice</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kreativne-nijanse.hr/27420-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
